Sér grefur gröf
Ég sé fram á að missa af þessu, sem er bölvuð synd. En ég læt huggast af að geta grafið upp sjóræningjaeintakið mitt af Viðari Eggertssyni að lesa Bréfstuldinn, í snilldarlega gallaðri þýðingu Björns Jónssonar. Næst á eftir Góða dátanum Svejk lesnum af Gísla Halldórssyni hugsa ég að Sögur og kvæði Poes í flutningi Viðars sé eitthvað hið besta svefnmeðal sem fyrirfinnst. Að Imovane meðtöldu.
Og fyrst ég er að tala um Poe á annað borð; býr einhver svo vel að eiga þýðingu Þorsteins frá Hamri á Hrafninum á tölvutæku formi? Hún yrði þegin með þökkum.
